“紅樓”一夢越萬里。當地時間10月10日晚,隨著越劇《紅樓夢》在西班牙格拉納達大學劇場落下帷幕,寧波市小百花越劇團歷時近10天的歐洲文化交流之旅在此刻畫上了圓滿的句號。此次巡演橫跨法國、德國、西班牙三國,承載著東方戲韻,劇團以一場場優雅婉轉的演出,在海外持續“圈粉”。
一場東方美學潮:讓世界聽見“和美”的聲音
“戲曲是一種包容而柔和的藝術,它用美的形式表達善與情。‘美’是世界共通的語言,可以成為連接中國與世界的橋梁。”談到此行希望在國際舞臺傳遞的信息,劇團負責人用了兩個字——“和美”。寧波市小百花越劇團是中國最具代表性的專業越劇團體之一。2001年,劇團攜《梁祝》首度赴法,以“化蝶”詩意為法蘭西觀眾打開一扇東方浪漫的窗口。時隔二十余載再赴法,并首登德國、西班牙舞臺,劇團以經典之作再度叩響歐洲藝術之門,先后在法國朗斯盧浮宮劇場、德國紐倫堡名歌手音樂廳和西班牙格拉納達大學劇場演出3場越劇《紅樓夢》。
?
“讓傳統戲曲在異國他鄉被理解,從來不是易事。”北京外國語大學中文學院教師、紐倫堡埃爾蘭根孔子學院公派教師孟德宏認為,不論是語言、語境、審美差異,都是橫亙在傳播者與觀眾之間的無形屏障。作為劇團傳承30余載常演常新的“看家戲”,此次出訪的《紅樓夢》并未照搬全本,而是經過了精心的文化適配。“我們聚焦寶玉和黛玉的愛情線,在原版基礎上加以精簡。”劇團負責人解釋說,“愛情是跨越文化的情感語言,容易引起共鳴。”不管是題材選擇的共情力,亦或劇情編排的緊湊性,都能讓歐洲觀眾更好地走進情境之中。
?
?
在格拉納達的收官演出中,當劇情轉至“寶玉哭靈”,演員聲淚俱下的演繹,讓幾位年長的歐洲觀眾悄悄掏出了紙巾拭淚。
?
“保留自身獨特的藝術魅力,并沒有一味地迎合西方審美,而是憑借自身的‘柔’與‘韻’,構建出了一種跨文化的審美共鳴。”孟德宏說。
一次出海新范式:從“走出去”到“走進去”?
法國魯昂老城內“梁祝”越音纏綿,德國紐倫堡城堡前穆桂英颯爽亮相,西班牙格拉納達阿爾罕布拉宮觀景臺上折扇翻飛......
如果說劇場里的《紅樓夢》是一場沉浸式的東方夢境,那么散落在歐洲城市角落的國風快閃,則是將這份雅致揉進了街頭的生活氣息里。
?
此番快閃活動不僅有經典越劇《穆桂英掛帥》《梁祝·十八相送》等選段,還有融合了流行元素的創新國風越歌《出征》《丹心照》。這些劇節目情節相對緊湊、視覺呈現豐富,易于跨越語言障礙傳遞情感。快閃隊伍行進之處,總能吸引大批當地民眾和游客回首駐足、拍攝記錄。
德國當地市民看完表演后稱贊演員唱腔優美、妝造漂亮,并熱情追問劇團的下一場演出會在何處。還有不少觀眾是第一次觀賞到越劇,好奇地詢問劇團來自哪里。
而在西班牙著名學府格拉納達大學舉辦的越劇藝術講座,則讓文化交流走向了更深層。講座上,劇團不僅講解了戲曲的行當功法,展示了越劇的服飾妝容、身段唱腔,還現場教學簡單的水袖動作及生旦身段。
?
“她摘了一朵花、聞花,拍蝴蝶......”在互動階段,一名當地學生精準猜出了青年演員身體展示的狀態。這一刻,中國傳統文化的獨特魅力跨越了國界,藝術之美成為共通的語言。
?
一輪文化的播種:從城市友誼到文化互鑒
每一次成功的海外演出,都是一次文化的播種。劇團收到演出邀請之際,正值寧波與法國魯昂建立友好城市35周年,團隊決定將城市慶典與文化交流結合起來——“既是藝術互鑒,也是一種中法友好的象征。”劇團抵達法國時,魯昂寧波友好委員會主席樊尚·勒馬尚全程陪同,見證了中法友誼在跨越國界的藝術魅力中不斷升溫。“這對我們來說不僅是一場美妙的體驗,也是一次了解中國文化的寶貴機會。”勒馬尚說。
?
“傳統文化走出國門,不僅是演出,更是文化自信的體現。”寧波市演藝集團董事長林紅認為,此行劇團要帶著“守正創新”的勇氣與“開放包容”的誠意,讓“中國風”走出“國際范”。“通過這場演出的完美呈現,我能感受到劇團想要走出國門、文化‘出海’的愿望。”由北京大學外派至西班牙格拉納達大學孔子學院任中方院長的卜珊教授表示,此前幾乎沒有在西班牙看到祖國的專業劇團來出演越劇作品,稱贊劇團此行是一次非常勇敢的嘗試,觀眾的熱烈反響充分說明東方美學在國際視角下的普適性得到了檢驗。
一番“出海”之旅,搭建起一座理解與友誼的橋梁,讓世界通過這朵清麗脫俗的“小百花”,窺見中華文化的博大與深邃。